JUJUBE ::: ::: ::: GIUGGIOLE

#giuggiole ::: ::: ::: #jujube

::: ::: :::

A forgotten fruit, full of surprising contrasts. Absolutely worth remembering. ::: ::: ::: Una frutta dimenticata piena di sorprendenti contrasti. Assolutamente meritevole d’essere ricordata.

::: ::: :::

 IMG_2950

::: ::: :::

The clocks have just leapt backwards without anyone even noticing the benefit of one more hour to sleep. ::: ::: ::: Gli orologi sono appena saltati in dietro senza che nessuno noti il beneficio di una ora in più per dormire. 

::: ::: :::

 IMG_2826

  ::: ::: :::

Out the kitchen window, bees work a patch of Settembrini, while the jujube hang like ornaments on a Xmas tree. ::: ::: ::: Fuori dalla finestra della cucina le api lavorano sui Settembrini, mentre le giuggiole penzolano come ornamenti natalizi.

::: ::: :::

IMG_3158

::: ::: :::

Somewhere, I once tried this fruit, and it seemed, …meh? ::: ::: ::: Da qualche parte li assaggiai una volta, ma mi sembravano, …bo?

Something about this new light through which I am seeing the world, made me want to try them again. ::: ::: :::  C’è qualcosa nel nuovo luce attraverso cui guardo il mondo mi ha fatto venire voglia di riassaggiarle. 

I wonder if it was the variety, or me that has changed, because these little fruits now have me transfixed. ::: ::: ::: Mi chiedo se è stata la varietà o io che è cambiata, perché queste piccole frutte adesso mi hanno folgorata. 

::: ::: :::
green copy

::: ::: :::

Lightweight but dense. Their bright olive color is so inviting, yet they are only ready when brown and speckled, dark or wrinkled. ::: ::: ::: Leggerissime ma dense. Nonostante loro vivace colore verde olivo così invitante, sono solo pronte quando diventano marone e macchiettate, scure, o rugose.

At first bite, the skin sounds like an egg shell cracking, then melts in my mouth like paper. ::: ::: ::: Al primo morso, la pelle suona come un guscio d’uovo rotto, poi si scioglie in bocca come carta. 

The green apple colored inside that warns of sour, is just a faint detail under a cotton candy sweetness. ::: ::: ::: Il colore interno di mela verde, che sgrida aspra, ma è solo un tenue dettaglio sotto una dolcezza di zucchero filato.

The flesh suggests solidness, but the teeth feel like they are passing through air. ::: ::: ::: La carne suggerisce soliditá ma i denti sentono che attraversano aria. 

::: ::: :::

IMG_3165

::: ::: :::

When the drupes mature on impossibly thin branches, the fine leaves leap off at the softest touch, leaving behind a silent army of needle sharp thorns. ::: ::: ::: Quando le drupe, maturano sui rametti impossibilmente sottili, le foglie fini saltano via sfiorandole, lasciando dietro un silenzioso esercito di spine acuminate.

::: ::: :::

IMG_3278

::: ::: :::

Next Spring, each time I wait at the rainharvest barrels for a watering can to fill, my habit of plucking off the old dead branches from the jujube, will take on a new spirit. ::: ::: ::: La prossima primavera, ogni volta che aspetto vicino al barile d’acqua piovana per riempire l’inaffiatoio, la mia abitudine di strappare ramettini morti dal giuggiolo, ci porterá ad un nuovo spirito.

::: ::: :::

giuggiulo flower copy

::: ::: :::

I’ll be waiting like a child whose countdown to Christmas starts in summer. ::: ::: ::: Starò aspettando come una bambina che comincia il conto alla rovescia per Natale nell’estate.

Watching the magical pushing of buds into tiny clusters of chartruse flowers. ::: ::: ::: Guardando il magico spingere di boccioli in gruppetti di fiorellini chartreuse.

Rooting for each blossom, that they may grow up to become a little tasty bundle of beautiful contradictions, by the time daylight is deposited back into the savings of Fall. ::: ::: ::: Tifando per ogni fiore, che riesca a diventarei un grande piccolo gustoso bagaglio di bellissimi contraddizioni, al momento che la luce di giorno venga depositata di nuovo nel risparmio dell’autunno.

::: ::: :::

::: ::: :::

::: ::: :::

IMG_3287

::: ::: :::

::: ::: :::

::: ::: :::

::: ::: :::

::: ::: :::

::: ::: :::

Advertisements